#365/137

Amadeu,

dit zijn de kuchen. of… dit is de kuchen. ik begrijp het niet helemaal hoe je het dan moet zeggen. maar hopelijk begrijp jij het wel gans goed. het was gans lekker hoor Amadeu. of ze waren gans lekker hoor Amadeu. gans moeilijk om tweetalig grammaticaal juiste bewoordingen en bezinningen te maken! maar dit zijn de kuchen of dit is de kuchen (het betekent niet keuken of kuchen ook al lijkt het daarop, het gaat hier so om actuele taart, je spreekt het uit als koegen). waar ik het gister over had… bij de milch kaffee, so gans onafscheidelijk samen in plaats van alleen milch of alleen kaffee… wij zouden ook samen moeten zijn Amadeu… maar ik praat teveel. zie hier: de kuchen.

Lucretia

ps. o nee hè, de foto wil niet uploaden!!! hou ik een heel relaas over de kuchen, kun je de kuchen niet zien. ik beloof je Amadeu dat de kuchen er zo snel mogelijk aan komen. uiteraard ligt het aan de computer en niet aan mij dat het niet lukt.

Advertenties

3 reacties

Opgeslagen onder 365

3 Reacties op “#365/137

  1. Nadia

    Het is maar goed dat jij schrijft en ik vertaal, vind je ook niet?

    Nadia

    ps: ik ben weer thuis!!!
    Pps: ik ga een tweetalig boekje lezen: duits-engels… Hoe vind je dat??

  2. ja dat is maar goed. jammer dat ik je niet gezien heb in Duitseland. heb jij Amadeu nog gezien? en tweetalig vind ik een beetje moeilijk!
    <4

  3. Nadia

    erg jammer inderdaad. en ik heb een hoop mensen gezien, Amadeu zou er zomaar tussen kunnen hebben gezeten. enige kans dat hij christen is? tsja, het is maar net waar je talenten liggen!!

    <5

Geef een reactie

Vul je gegevens in of klik op een icoon om in te loggen.

WordPress.com logo

Je reageert onder je WordPress.com account. Log uit / Bijwerken )

Twitter-afbeelding

Je reageert onder je Twitter account. Log uit / Bijwerken )

Facebook foto

Je reageert onder je Facebook account. Log uit / Bijwerken )

Google+ photo

Je reageert onder je Google+ account. Log uit / Bijwerken )

Verbinden met %s